,有的种子能繁殖出几十粒,也有的种子自己腐烂消失,连自身都无法保全。
(此人)因此有所感悟,于是发明了一种仪器,类似我国的罗盘,把它放在住户家中,就能辨别出某间房子的主人吉利,某间房子的主人凶险,某间房子的主人富贵长寿,某间房子的主人孤独无依。
注解:
“蕃生”指繁殖生长,此处描述种子的不同生长结果,突出“同因异果”的现象。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
“富贵寿考”指富贵且长寿,“考”为“年老、长寿”之意;“鳏寡孤独”指无妻、无夫、无父、无子的孤独之人,二者为传统命理中“吉”“凶”境遇的典型代表。
“类似吾国罗经”指该西方仪器与中国罗盘功能相似,均用于通过方位、气场等因素推断吉凶,为后文袁树珊的命理类比埋下伏笔。
原文:
珊闻斯语,乃谓致旋曰:此器果其发售,吾当价购,以补罗经之不逮。
译文:
我(袁树珊)听到这番话,就对童致旋说:这种仪器如果真的发售,我一定会花钱购买,用来弥补罗盘的不足。
注解:
“果其发售”指如果真的上市销售,“果其”表假设,体现袁树珊对该仪器的兴趣。
“价购”即花钱购买,“价”此处作动词,意为“出价、花钱”。
“不逮”指不足之处、欠缺的地方,袁树珊认为该西方仪器可补充罗盘在“鉴别住宅吉凶”上的精度缺陷。
原文:
致旋又谓珊曰:彼西人因此发明,其理安在,凭君知识,能答我否乎?
译文:
童致旋又对我(袁树珊)说:那个西方人因为这个现象(种子同因异果)发明了这种仪器,其中的道理是什么,凭借您的学识,能回答我吗?
注解:
“其理安在”即“其中的道理在哪里”,为文言疑问句式,童致旋希望袁树珊从命理或事理角度解释西方仪器的原理。
“凭君知识”即“凭借您的学识”,“君”为对袁树珊的尊称,体现童致旋对其的认可。
原文:
珊曰:选种似同,而遗传之优劣必不能同。
施肥似同,而灌溉所受之厚薄必不能同。
土壤似同,而南北高低之方位必不能同。
气候似同,播种之先后、落地之俯仰必不能同。
译文:
我(袁树珊)说:种子看似相同,但种子自身遗传品质的好坏一定不同。
施肥看似相同,但作物接受灌溉的多少一定不同。
土壤看似相同,但土地所处的南北方位、高低地势一定不同。
气候看似相同,但播种时间的早晚、种子落地时的朝向一定不同。
注解:
袁树珊此处以“种子生长”类比“人命差异”,将种子生长的“隐性差异”对应到人命的“隐性影响因素”,为后文关联朱季华的补救方法做铺垫。
“遗传之优劣”指种子自身的遗传品质,对应人命的“先天禀赋”;“灌溉厚薄”“方位高低”“播种先后”“落地俯仰”均为种子生长的隐性差异,对应人命的“时间细化”“地域差异”“六亲影响”等因素。
hai