那些连亲人尸首都找不到的家庭。
他们只能聚集在城堡的教堂里,对着冰冷沉默的纳多泽神像,进行着最后的、徒劳的祷告。
他们祈求着奇迹的发生,祈求着自己的丈夫、儿子、父亲,能像传说中的英雄一样,从那片死亡的平原上,奇迹般地,走回来。
但他们所有人都心知肚明,奇迹,不会发生。
绝望,如同瘟疫,在这座死气沉沉的堡垒之中,疯狂地蔓延。
幸存的士兵们因为目睹了那场惨无人道的屠杀,早已失去了所有的斗志,他们三三两两地瘫坐在酒馆的角落里,用酒精麻痹着自己那早已被恐惧填满的神经。
那些曾经高高在上的边缘贵族们,此刻,也都如同惊弓之鸟,一个个都躲在自己的府邸之中,大门紧闭,瑟瑟发抖。
整个云垂堡垒,就像一座巨大的、被死亡阴影所笼罩的坟墓。
这里,再也没有了欢声笑语,再也没有了对未来的期盼。
只剩下,无尽的、令人窒息的悲伤与绝望。
也许,霍恩是对的。
这片土地,就活该被遗忘。
因为,它早已在安逸与傲慢之中,亲手,杀死了自己所有的希望。
在云垂堡垒那家名为“银锤”的酒馆里,气氛压抑得如同地窖。
那些往日里总是唱着高兴轻快的歌谣、赚取着酒客们满堂喝彩的吟游诗人们,此刻,却都一脸肃穆地围坐在一起。
有人拨动着鲁特琴,有人拉着悲伤的提琴,有人手风琴持续输出着沉闷声音,用一种低沉的、如同葬礼哀乐般的曲调,一遍又一遍地,吟唱着同一首歌。
那首歌,没有名字。是他们在目睹了这场惨剧之后,自发地,共同谱写出来的。
“啊,悲伤啊,啊,悲伤啊。”
(Ah, sorrow, ah, sorrow.)
“只有你,可以将我击倒。”
(Only you strike me down.)
“寂静之夜,请将它诉说。”
(Silent night, please tell the tale.)
“为何,会有如此惨状?”
(Why is there such a tragedy?)
“亡魂啊,请给我答案。”
(Oh, departed souls, give me an answer)
“我们的灵魂,还该如何坚守?”
(How our souls still hold on?)
“弓弦惊动,云朵落下。”
(The b startles, the clouds desd.)
“发出‘沙……沙……沙……’的声音。”
(Making the sound of rasd.)
“沙……沙……沙……”
(rasd,rasd,rasd)
“鲜血,在田野绽放。”
(Blood blooms in the fields.)
“别唱了!”
桌子被掀翻,一声沉闷响声接连的是清脆的响声,桌上的瓶瓶罐罐碎裂开来。
“我他妈叫你们别唱了!”
卡鲁密砸碎了手风琴!
hai