原文:
闰四月,次子德明殇。命薄如斯,良可浩叹。
译文:
闰四月,次子德明夭折了。
命运如此浅薄,实在令人长叹。
注解:
殇:指未成年人去世,此处指次子夭折。
命薄如斯:感叹命运浅薄,接连遭遇丧父、丧子之痛。
原文:
自是年九月初五日交午运,日主得长生矣,丁火得临官矣。虽经戊申年之三刑,亦不过一时灾耗。余均应接不暇。
译文:
从这一年九月初五日进入午运,日主(乙木)得到长生之地(午为乙木长生),丁火得到临官之地(午为丁火临官)。
虽然经历戊申年的三刑,也不过是一时的灾祸损耗。
其他方面都事务繁忙(多指好事)。
注解:
午运:午为火,又为乙木长生、丁火临官,故运势好转。
三刑:戊申年,申与原局地支构成刑克,主一时灾耗。
应接不暇:此处指好事多,事务繁忙,与之前的灾祸形成对比。
原文:
三十一岁交癸运,辛亥年,甲子限,冲中逢合,克处有生。只有家事纷劳,余无他恙。
译文:
三十一岁进入癸运,辛亥年,甲子限,冲克之中有合化,克制之处有生助。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
只有家庭事务繁忙,其他没有什么毛病。
注解:
癸运:癸为水,生木,故冲中逢合、克处有生。
冲中逢合:指地支冲克但有合化,缓解不利。
家事纷劳:家庭事务繁忙,但无其他灾祸,整体运势平稳。
原文:
壬子年,身衰遇印,九月生三男德谦矣。
译文:
壬子年,日主(乙木)衰弱时遇到印星(水)生助,九月生下三儿子德谦。
注解:
身衰遇印:乙木衰弱,壬水(印星)生木,故运势有利,得子。
印星:指生助日主的五行,此处水为木的印星,主生育、贵人相助。
原文:
癸丑年,丁为癸伤,妒合不能解围。巳酉丑化金,秋木不胜其克。七月长子得庆又殇矣。
译文:
癸丑年,丁火被癸水伤害,妒合(癸水与丁火附近的五行合化)不能解除危难。
巳、酉、丑会合成金局,秋季的木无法承受金的克制。七月长子得庆又夭折了。
注解:
丁为癸伤:癸水克丁火,丁火为用,故不利。
巳酉丑化金:巳、酉、丑会合成金局,金克木,主灾祸。
殇:此处指长子夭折,再次遭遇丧子之痛。
原文:
犹忆是年仲春,邀西宾酒叙。席散,余谓之曰:宾主共饮。儿对曰:师生论文。家弟桂生戏谓之曰:有德有寿。儿对曰:能武能文。而今思之,不禁泪涔涔下矣。
译文:
还记得这一年春季第二个月,邀请家庭教师饮酒相聚。宴席散去后,我说:“宾主共饮。”
儿子对答:“师生论文。”
家弟桂生开玩笑对他说:“有德有寿。”
儿子对答:“能武能文。”
现在回想起来,不禁泪流满面。
注解:
西宾:古代对家庭教师的尊称。
仲春:春季的第二个月,即农历二月。
泪涔涔下:形容眼泪不断流下,表达对长子的思念和悲痛之情。
原文:
自斯以后,万念皆灰。甲寅春,懒于应酬馆事。小住焦山,从事纂述。
译文:
从这以后,所有念头都破灭了。
甲寅年春天,懒得应酬私塾的事务。
在焦山小住,从事着作编写。
注解:
万念皆灰:形容因丧子之痛而意志消沉,所有想法都破灭。
馆事:指私塾教学或相关事务。
纂述:编写着作,此处指通过着书来排遣悲痛、寄托心思。
原文:
乙卯冬,《探原》脱稿。虽见闻不广,言之无文,然私心自幸,以为日元得禄之所致也。
译文:
乙卯年冬天,《探原》(即《命理探原》)完成初稿。
虽然见识不广,文辞不华丽,但私下里暗自庆幸,认为是日主(乙木)得到禄位(卯为乙木禄位)带来的结果。
注解:
《探原》:指袁树珊所着《命理探原》,为命理经典着作。
脱稿:完成初稿。
日元得禄:乙木的禄位在卯,乙卯年卯为禄,故认为着作完成得益于命理中的禄位助力。
hai