九书库

字:
关灯 护眼
九书库 > 当过明星吗,你就写文娱? > 第四百一十三章 他们才是挑战者

第四百一十三章 他们才是挑战者(1/2)

    余惟想在樱花音乐平台上发歌打响知名度的事,那边已经回消息了,竟然不许!

    那边的音乐平台非常特殊,他们不接受个人音乐人的直接上传,而是要通过官方认证的数字音乐分销商。

    简单来说,就是找一个代理,负责让作品标准化,并且帮忙管理版税结算。

    樱花在版权保护这块上确实专业,一首歌在公共场所被播放,播放方就需要向音乐著作权协会等集体管理组织缴纳使用费。

    哪怕是商场餐厅也一样,这跟国内市场大不一样。

    分销商的存在,是为了确保作品权利清晰,避免侵权纠纷,对于内容创作者来说,这绝对是好事。

    别看余惟在国内如日中天,在樱花暂时还是个小卡拉米,想发歌也得按程序来。

    这种事自然是不能盲信老外,毕竟涉及利益,得谨防上当受骗,不过余惟也是有门道的。

    有资源就得用,他还是音乐协会的一员,作为面向国际的官方组织,叶老登肯定有办法。

    在听完余惟的诉求之后,叶盛禹毫不迟疑选择了帮忙,不,不能叫帮忙,对外音乐交流本就是他们的工作。

    协会早就想这么干了,只是苦于没那个能力,华语歌在国际上受众面窄,巧妇也难为无米之炊……

    自从陈平离世,国内就没几个能跟国际接轨的音乐人,他们盼星星盼月亮,可算是把余惟给盼来了。

    毕竟,他是近几年惟一一个走出国门的,《天空之城》毋庸置疑,《未来へ》在樱花反响也不错。

    不过可惜的是,这两首作品他都是幕后,钢琴曲演奏者很难吸睛,《未来へ》当时余惟又是给樱谷梨绪唱的,他只是创作者。

    他们知道余惟有这个能力,只是不想强人所难,现在听到余惟主动请愿,叶盛禹是由衷的开心。

    这不是他一个人的事,而是整个协会,乃至整个华语乐坛的事,哪有不支持的道理?

    “这事简单,我们走国际渠道!”

    除了樱花本地的分销商以外,国际主流的音乐平台自然也得到了认证,只要走“音乐交流”的路子,小樱花别想从余惟身上薅走一分钱……

    其实这事并不简单,走国际渠道步骤很多,准备发行材料的同时,还需要准备各种证明和元数据,不过这些东西不劳余惟费心,包在他们身上。

    就是流程再多,他们也要成为余惟坚实的后盾!

    “前辈,你办事我放心。”

    “不是都见过家长了了,还叫前辈?”

    余惟尊重长辈叶盛禹很高兴,但余惟的称呼叶盛禹不喜欢,连奶奶都见过了,还这么见外?

    “得,谢谢舅姥爷。”

    余惟主打一个上道,人家帮了他这么大的忙,还偷偷叫人老登确实不合适……

    一家人不说两家话!

    有了专业人士对接,他也不用再担心这些琐事,歌曲已经成功兑换,事不宜迟,先把歌录了再说。

    ……

    东京新宿区的一栋写字楼里,TuneCore Japan的审核员佐伯和也揉了揉发胀的太阳穴。

    他的屏幕上,新提交的作品队列长得看不到尽头。

    下午三点,又一份来自海外的申请弹了出来——申请者国籍:华国;歌手:余惟;歌曲名:《爱される花爱されぬ花》。

    佐伯撇了撇嘴。

    华国独立音乐人,他每周都会收到几十份申请,绝大多数都是对Mr. Chen的拙劣模仿,或是取一个不伦不类的日语歌名。

    原本他打算像往常一样听个三十秒就拖到结尾,然后以“不符合樱花市场定位”为由归档……

    但在看到其“国际交流”的特殊渠道后,佐伯和也顿时打起了精神。

    这种有官方站台的歌手很难缠,就算要拒,也要给出详细的拒绝理由,通常情况下,他们都是睁一只眼闭一只眼直接放过。

    反正到时候无人问津,也不关他们的事。

    不过以佐伯和也的工作经验,来自华国的歌,就算放进去也会以折戟沉沙而告终。

    除了那位Mr. Chen,他可不记得那边还有其他拿得出手的原创音乐人。

    “连歌词翻译都没有?”

    为歌曲信息提供翻译,能大大降低本地听众的认知门槛,这位Yu先生连日语歌词都没准备,还想打开樱花市场,无异于痴人说梦。

    佐伯和也无奈地摇了摇头,连这种人也能混到官方背书,那边看来是真没人了……

    就在他因为职业习惯点开歌词文件的时候,佐伯和也被眼前的一幕惊到了。

    他刚才还以为这是中文歌,才想着找附带的日语翻译,没想到这居然就是首日语歌。

    华国人写的日语歌吗,有点意思。

    佐伯和也不由得露出几分玩味的笑意,似乎想起了自己在高中时仿照课本里唐诗写的中华古诗。

    只能说,懂一门语言跟用其进行
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈