除了这些以外,由于这位先生的评论较多集中在她的妹妹艾米莉的诗歌上,夏洛蒂便主动将寄过来的这些评论先给了她的妹妹。
说起来在她们这三人中,艾米莉大概是对出版诗集最为抵触的那一个,她写作大都是为了自己而并非是为了发表,因此想当初为了说服她一起出一本诗集,夏洛蒂可是费了很大的功夫。
依照夏洛蒂对于自己这个有些孤僻的妹妹的了解,她应该会期待看到别人对她的诗歌的看法,尽管她大概率不会认同这种评价。
而就在艾米莉阅读这些评论的时候,夏洛蒂这边却是又收到了一封来自出版商艾略特的信,她本以为这位出版商是又想跟她沟通什么事情,但在看完这封信后,夏洛蒂几乎可以说是目瞪口呆。
你是说,一个俄国平民出身的青年,他先是靠着自己的才华征服了俄国文坛,紧接着又在巴黎用自己的才华和作品让法国文坛抬不起头
如今他终于来到了英国之后,先是出版了一本很受欢迎的圣诞图书,紧接着便一眼看中了我们这三个无名之辈的诗集,还要亲自为我们的诗集撰写评论?
至于他的评论的效果,出版商艾略特在他的信中如是写道:“这简直就是上帝在保佑你们!据我所知,米哈伊尔先生是一位非常高明的评论家,但他这方面的才能却是远远被他写作上面的光芒给掩盖住了。
而就算他没有这方面的才能,那么恕我直言,他的评论要比伦敦一百个评论家的评论还要管用,说不定巴黎的文化界都会因为他的评论关注到你们的诗!
你们一定要抓住这样的机会.”
夏洛蒂:“???”
他在跟我们讲故事吗?
而且为什么他会拥有比我们这些女人还要疯狂的幻想?
夏洛蒂本以为自己曾经看过的浪漫故事和她构思过的一些故事已经够不可思议了,但如今她却是在一位出版商身上感受到了更加不可思议的东西.
或许这位艾略特先生应该当一位作家而并非一位出版商?
就在夏洛蒂觉得自己之前的一些幻想是不是太过于保守的时候,她的那位看上去孤僻冷漠的妹妹艾米莉,不知何时已经匆匆向她走来。
她虽然看上去依旧比较镇定,但她急匆匆的步伐似乎已经说明了一些东西,而当艾米莉走到夏洛蒂面前之后,她似乎是犹豫了许久才下定决心道:
“这位评论家先生留下了他的地址吗?针对他的评论,我有一些地方想要回应一下.”
夏洛蒂:“?”
“真的吗艾米莉?”
大吃一惊的夏洛蒂忍不住问道:“你真要写信给这位先生?”
毫不夸张的说,她妹妹艾米莉的社交圈只有他们这些兄弟姐妹以及那无边无际的荒原,除此之外她几乎没有什么朋友,也不愿同任何人打交道,这样的她为何会有今天的行动?
“嗯。”
艾米莉看出了自己姐姐的震惊,犹豫了一下后她终究还是开口解释了一句:“他不一样.”
夏洛蒂:“???”
“他的评论写的很不错”
听到后面的这番话,夏洛蒂这才多少松了一口气。
不过就算如此,夏洛蒂还是觉得有些事情未免太不可思议了一些,以至于她一时之间竟然不知该如何是好
就在夏洛蒂有些不知所措的时候,在遥远的伦敦,又在伦敦街头当起了街溜子的米哈伊尔也恰好想到了这件事。
首先像是他的评论的的话应该没有太大的问题,毕竟像他这种曾经的文学青年,他当然看过艾米莉·勃朗特的诗以及相关的一些评论,而且确实还挺喜欢的。
虽然艾米莉的诗常常被人忽略,但是在一百年后的英国,《朗曼英国文学指南》在介绍艾米莉时便开门见山地称她“被认为是英国文学中最伟大的女诗人”。
而另一位在英国文学史上赫赫有名的作家弗吉尼亚·伍尔夫也说:“她(艾米莉)展望世界,看到这个世界分崩离析,杂乱无章.在她的诗里,她一举做到了这一点,或许她的诗会比她的寿命更长……她的才力,乃是一切才力中最罕见的才力。”
米哈伊尔既然看过这些东西,那他写出来的评论肯定是能写到点子上。
再就是米哈伊尔之所以帮助这三位在英国文学史上大名鼎鼎的女作家,除了是表达对她们作品的敬意以外,米哈伊尔倒是也有一些更长远的打算。
简单来说,在英国办一份文学杂志。
现在办的话时机不太对,他一个外来户想办一份报刊难度还是太大了一些,更何况他接下来还得面对一些更麻烦的事情,不过等一切都稳定下来后,米哈伊尔就真的要试一试了。
那么假如勃朗特三姐妹到时候也因为条件的改善躲过了早逝的命运,那么米哈伊尔就真的能跟她们约个稿了。
现在的话就先算了,米哈伊尔自己也处于积累名气的阶段,他想做的许多